Cuevas del Rey junto con el Roque Bentayga y el Roque Camello, forman el complejo arqueológico de la Sierra del Bentayga, que fue declarada Bien de Interés Cultural.
King’s Cave (Cuevas del Rey) together with Roque Bentayga and Roque Camello, form the Sierra del Bentayga archaeological complex, which was declared Asset of Cultural Interest.
En esta formación geológica se abre un núcleo poblacional conformado por cuevas de habitaciones, de almacenamiento (graneros) y funerarias, a lo que hay que sumar ciertas manifestaciones que han sido relacionadas con prácticas culturales, localizadas mayoritariamente en la cara norte y articuladas en varios niveles.
In this geological formation there is a population nucleus made up of caves for rooms, storage (barns) and funeral homes, to which must be added certain manifestations that have been related to cultural practices, located mainly on the north face and articulated at various levels. .
Especialmente relevante es la denominada Cueva del Guayre, una cavidad de planta cuadrada, de elaborada construcción y amplia superficie que presenta en su interior decoración pintada en blanco, negro y rojo, así como una compleja red de cazoletas y canales en el piso, suponiéndose constituía la residencia del Guayre (Rey) o Señor de la zona.
Especially relevant is the so-called Cueva del Guayre, a square-shaped cavity, elaborately built and with a large surface area that has white, black and red painted decoration inside, as well as a complex network of cups and channels on the floor, supposing it was the residence of the Guayre (King) or Lord of the area.
En un nivel superior parece estar dispuesto el granero, con formas parecidas a las del Cenobio de Valerón. Se trata de varios silos organizados en diversos espacios en su interior, según los estudios elaborados en el lugar, aún existen restos de una sustancia que posiblemente se usaba como impermeabilizante para la conservación de los alimentos.
On a higher level the granary seems to be arranged, with forms similar to those of the Cenobio de Valerón. It is about several silos organized in different spaces inside, according to the studies carried out in the place, there are still remains of a substance that was possibly used as a waterproofing for the preservation of food.
El Roque que compone Cuevas del Rey, así como, el Roque Bentayga y el Roque Camello, forma parte del Paisaje Cultural de Risco Caído y las Montañas Sagradas de Gran Canaria, Patrimonio Mundial de la UNESCO desde el 7 de julio de 2019.
El Roque that makes up Cuevas del Rey, as well as Roque Bentayga and Roque Camello, is part of the Cultural Landscape of Risco Caído and the Sacred Mountains of Gran Canaria, UNESCO World Heritage since July 7, 2019.
Pueden obtener más información en el Centro de Interpretación del Roque Bentayga, así como indicaciones de como llegar, se recomienda calzado de montaña y en esta ocasión no es recomendable para niños/as pequeños dado a su dificultad de acceso, con estrechos senderos y escalones esculpidos directamente en la roca.
You can get more information at the Roque Bentayga Interpretation Center, as well as directions on how to get there. Mountain footwear is recommended and on this occasion it is not recommended for small children due to its difficult access. , with narrow paths and steps carved directly into the rock.
¡Es una joya arqueológica poco conocida!
It is a little-known archaeological gem!
Cómo ir desde casa Pepita en coche Cómo ir desde casa Pepita caminando
How to get from home Pepita by car How to go from home Pepita walking